腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于(yú)人(rén);

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教(jiào)以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使(shǐ)自(zì)得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎ东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故ng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎn东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故g)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他(tā)还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗(shī)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

评论

5+2=